ecocity-2013.com
Les artisans du projet | Ecocity
http://www.ecocity-2013.com/fr/artisan-du-projet
Les artisans du projet. BCIT School of Construction and the Environment. CITEGO Cities Territories Governance. Ecole de design Nantes Atlantiques. FLUXITECH SAS - PRODECFU. Labex IMU - Intelligences des Mondes Urbains. NATUREPARIF, Agence régionale pour la nature et la biodiversité. UBIFRANCE : La Ville Durable à la Française. En partenariat avec :. Les artisans du projet. Ecocity Builders reconstruit la ville pour le bien-être à long terme des citoyens et des écosystèmes. Ce trophée décerné par la Commi...
acjt.ca
Autres documents d'intérêt
http://www.acjt.ca/fr/autres-documents-d-interet
Activités de réseautage et de formation. Dossier Commission des valeurs mob. nationale. Dossier AMF / art. 40.1 LVMQ. Langue française et industrie de la traduction. Autres documents dintérêt. 1) Le premier appel public à lépargne et les sociétés québécoises : état de la situation. Michel Magnan, Bryan Campbell avec la collaboration de Laurence Allaire Jean et Jonathan Wang, CIRANO, Centre interuniversitaire de recherche en analyse des organisations, septembre 2014. 3) Discours d’ouverture. Paris, 2005, ...
translateinthecatskills.com
Grant Hamilton | Translate in the Catskills
https://translateinthecatskills.com/instructors/grant-hamilton
Translate in the Catskills. English to French passage. French to English passage. Ask the Style Doctor. A certified translator and graduate of Laval University, Grant Hamilton owns and manages Anglocom Inc. Grant is also a published author, recently releasing the title. Les trucs d’anglais qu’on a oublié de vous enseigner. A collection of articles on the English language, it was in large part inspired by questions Grant’s francophone clients asked about English over the years. Grant’s agency, Anglocom, w...
lemotdubonjour.com
Traduction | Le mot du (bon)jour
https://lemotdubonjour.com/category/traduction
De l’anglais au français, par les mots, les paroles et la traduction. Le mot du (bon)jour. RSS feed for this section. C’est ce qu’on appelle. 8230;être dans de beaux draps (litterally, to find oneself in some pretty –. You said, what? Baby G in some deep sheet…🙂. Être dans de beaux draps. Idiomatic) To be up the creek without a paddle; be in trouble; be in a pickle; be in a spot of bother. Etymology: white sheets worn for the atonement of one’s sins. (Source: Wiktionnaire. Le Mardi Le Mot d'Action.
translateinchantilly.com
Grant Hamilton | Translate in Chantilly
https://translateinchantilly.com/speakers/grant-hamilton
Grant Hamilton, C.Tr. A certified translator and graduate of Laval University, Grant Hamilton owns and manages Anglocom. An agency in Quebec City, Canada that specializes in high end business communications in English and French. Grant is also a regular workshop presenter for Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. OTTIAQ) and the American Translators Association. In 2009 he won ATA’s Alicia Gordon Award. For Word Artistry in Translation. Below is a sampling:. Grant’s Alicia...
lemotdubonjour.com
translation | Le mot du (bon)jour
https://lemotdubonjour.com/tag/translation
De l’anglais au français, par les mots, les paroles et la traduction. Le mot du (bon)jour. C’est ce qu’on appelle. 8230;être dans de beaux draps (litterally, to find oneself in some pretty –. You said, what? Baby G in some deep sheet…🙂. Être dans de beaux draps. Idiomatic) To be up the creek without a paddle; be in trouble; be in a pickle; be in a spot of bother. Etymology: white sheets worn for the atonement of one’s sins. (Source: Wiktionnaire. Le Mardi Le Mot d'Action. It is not too late…. Bringing o...
translateinchantilly.com
Grant Hamilton | Translate in Chantilly
https://translateinchantilly.com/instructors/grant-hamilton
Grant Hamilton, C.Tr. A certified translator and graduate of Laval University, Grant Hamilton owns and manages Anglocom. An agency in Quebec City, Canada that specializes in high end business communications in English and French. Grant is also a regular workshop presenter for Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. OTTIAQ) and the American Translators Association. In 2009 he won ATA’s Alicia Gordon Award. For Word Artistry in Translation. Below is a sampling:. Grant’s Alicia...
lemotdubonjour.com
FrenchNad | Le mot du (bon)jour
https://lemotdubonjour.com/author/motdubonjour
De l’anglais au français, par les mots, les paroles et la traduction. Le mot du (bon)jour. Je suis Charlie, I am Charlie, We are all French. Can't sleep tonight, thoughts with my French cartooning colleagues, their families and loved ones #CharlieHebdo. David Pope (@davpope) January 07, 2015. In light of today’s terrorist attack. Against the French satirical magazine Charlie Hebdo. C’est ce qu’on appelle. 8230;être dans de beaux draps (litterally, to find oneself in some pretty –. You said, what? I hope ...
SOCIAL ENGAGEMENT