estudosfeministas.wordpress.com
Estudos Feministas | Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra | Página 2
https://estudosfeministas.wordpress.com/page/2
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Seminário Aberto com Celia de Fréine. Dia 19 de abril. Domingo, 15/04/2012 por Adriana Bebiano. Na próxima quinta-feira, 19 de Abril, os Estudos Feministas acolhem Celia de Fréine. Poeta e dramaturga irlandesa, que está em Coimbra ao abrigo do programa de Poetas-em-residência Universidade de Coimbra /Câmara Municipal de Idanha-a-Nova. A poeta fará ainda uma leitura de poemas no dia 24, às 18hs, na Casa de Escrita em Coimbra. Na sala de seminários do IENA.
podcasts.ie
Celia De Fréine « Podcasts.ie
http://www.podcasts.ie/featured-writers/featured-poets/celia-de-freine
RTE Documentary on one. The Writer’s Passage. Kevin O’ Shea (1952 -2014). Pádraig J. Daly. Patrick Galvin (1927 – 2011). New and Emerging Writers. The Oscar Wilde Centre TCD. The South Dublin Writers. Myths & Legends. Readings from Imram - Odyssey. 7:44 5.31 MB ]. Interview with Poet Celia De Fréine. 10:44 7.37 MB ]. To access the above podcasts click play to listen now or right click and Save Target As to download and listen later. Type your comment here. Arclite theme by digitalnature.
onthewildeside.wordpress.com
(it-en) Dublin, 1-4 Sept. 2011: «W for Writing» | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/2011/08/14/en-it-dublino-1-4-sept-2011-«w-for-writing»
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. It-en) Dublin, 1-4 Sept. 2011: W for Writing. August 14, 2011. Istituto italiano di cultura. Tutto è cominciato per caso, da poche parole. Una cosa come. Perché non organizzare un incontro qui all’ Irish Writers’ Centre. L’estate prossima, fra un gruppo di italiani – scrittori e gente “del ramo” – e voi scrittori irlandesi? Che si è spesa con grande dedizione), sia per il – come dire? Italiano, ovvero Federica Sgaggio.
onthewildeside.wordpress.com
CATHERINE DUNNE’S ‘AT A TIME LIKE THIS’ by Michele Curatolo | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/2011/09/14/catherine-dunne’s-‘at-a-time-like-this’-by-michele-curatolo
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. CATHERINE DUNNE’S ‘AT A TIME LIKE THIS’ by Michele Curatolo. Posted by Barbara Gozzi. September 14, 2011. CATHERINE DUNNE’S ‘AT A TIME LIKE THIS’. AN INTRODUCTION AND FIVE OPINIONS OF A MALE READER. I hope you will forgive me. ‘At a time like this’ is the first and so far the only one of your novels that I have ever read. And I have read it in Italian, too. Its Italian title is ‘Se stasera siamo qui’. Georgie is clever bu...
tuda-papeleletronico.blogspot.com
TUDA - papel eletrônico: Tradução - Eduardo Miranda
http://tuda-papeleletronico.blogspot.com/2014/03/traducao-eduardo-miranda.html
TUDA - papel eletrônico. Poesia - Literatura - Arte. Da totalidade das coisas e dos seres, do total das coisas e dos seres, do que é objeto de todo o discurso, da totalidade das coisas concretas ou abstratas, sem faltar nenhuma, de todos os atributos e qualidades, de todas as pessoas, de todo mundo, do que é importante, do que é essencial, do que realmente conta. Em associação com Casa Pyndahýba. Ano VI Número 63 - Março 2014. Tradução - Eduardo Miranda. La Fenaison à la ferme de Rue Chailly. Edson Bueno...
onthewildeside.wordpress.com
Barbara Gozzi | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/author/barbaragozzi
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. Barbara Gozzi has written 4 posts for on the wilde side. CATHERINE DUNNE’S ‘AT A TIME LIKE THIS’ by Michele Curatolo. Posted by Barbara Gozzi. September 14, 2011. Intervention of Livio Romano. Posted by Barbara Gozzi. September 11, 2011. Posted by Barbara Gozzi. August 31, 2011. Fonte: Italian Institute of Culture Dublin The Italian Institute of Culture – Dublin, in association with the Irish Writers’ Centre, ...Build a w...
onthewildeside.wordpress.com
federicasgaggio | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/author/federicasgaggio
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. Federicasgaggio has written 6 posts for on the wilde side. August 31, 2011. Il corriere della sera 24.8.2011. August 26, 2011. UN’INIZIATIVA A DUBLINO Festival letterario italo-irlandese C’è Catherine Dunne tra gli ideatori LONDRA La crisi economica intorpidisce la società: allora, qual è il contributo che un intellettuale offre al suo Paese per superare le difficoltà? It-en) Dublin, 1-4 Sept. 2011: W for Writing. Bene: c...
onthewildeside.wordpress.com
(en-it) «W for Writing»: why this workshop | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/2011/08/09/en-it-«w-for-writing»-why-this-workshop
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. En-it) W for Writing: why this workshop. August 9, 2011. Italy and Ireland share a common catholic background. An agricultural tradition turned suddenly yet in different historical moments and with a different intensity into an unexpected boost in industrial, financial and urban development; family plays in both countries a crucial role, as a sort of a real institution rather than a simple small social community. The very...
onthewildeside.wordpress.com
(en-it) in cantiere – what’s next | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/2011/08/09/en-it-in-cantiere-whats-next
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. En-it) in cantiere – what’s next. August 9, 2011. Istituto italiano di cultura. We are interested in. We are interested in. Both emerging Irish and Italian Authors, and in driving those translations toward circulation and publication, starting from from this website and ending up who knows where? Our first task will be the translation of the short stories winning one of the latest edition of IWC’s The Lonely Voice. Lecce)...
onthewildeside.wordpress.com
francesca capelli | on the wilde side
https://onthewildeside.wordpress.com/francesca-capelli
On the wilde side. W for writing, an italo-irish literature exchange pilot project. Francesca Capelli è giornalista, scrittrice per ragazzi e traduttrice. Nata a Bologna nel 1969, è laureata in Scienze politiche, ha frequentato l’Istituto per la formazione al giornalismo di Milano (ora master Ifg. Ed è giornalista professionista dal 1994. Si è specializzata in giornalismo scientifico e ha lavorato per diverse testate, arrivando alla qualifica di caposervizio. Veruska non vuole fare la modella , San Paolo.
SOCIAL ENGAGEMENT