katakrac.blogspot.com
KATAKRAC: 03/01/2009 - 04/01/2009
http://katakrac.blogspot.com/2009_03_01_archive.html
23 de març 2009. Si voleu independència l'any 3000, voteu ERC". ENTREVISTA: Víctor Alexandre, Escriptor. Diari AVUI: diumenge 22-3-09. MALTRACTAMENT · "Catalunya es relaciona amb Espanya com amb un maltractador" FER EL CIM · "L'independentista és com un alpinista que vol fer un cim però no sap quan el coronarà ni la ruta que seguirà". Víctor Alexandre és molt crític amb els partits polítics catalans, inclosa ERC, perquè no defensen l'independentisme amb convicció . Per què, no a Espanya? Perquè els polít...
homenatge.barcelonareview.com
Alguns poemes de Montserrat Abelló traduïts a l'èuscar Abelló in Basque
http://homenatge.barcelonareview.com/eus.html
Poemes recitats per Abelló. Per M Elena Carné. Crítiques breus (en anglès). Cèlia Sànchez-Mústich. Lluïsa Julià. Núria Cabré. Abelló recita Abelló. Lluïsa Julià:. Per a l'homenatge a Montserrat Abelló. Montserrat Abelló i Adrienne Rich,. Una bona poesia fa fer preguntes. M Elena Carné:. Montserrat Abelló, traductora. Em miro les mans, les meves. Entre les màscares i el mirall. La sang de les paraules. Alguns poemes de Montserrat Abelló traduïts a l'èuscar. Neus Grandia - www.neusgrandia.com. Com só...
homenatge.barcelonareview.com
UN POEMA INÈDIT PER A LA MONTSERRAT ABELLÓ i mes
http://homenatge.barcelonareview.com/p2.html
Poemes recitats per Abelló. Per M Elena Carné. Crítiques breus (en anglès). Cèlia Sànchez-Mústich. Lluïsa Julià. Núria Cabré. Abelló recita Abelló. Lluïsa Julià:. Per a l'homenatge a Montserrat Abelló. Montserrat Abelló i Adrienne Rich,. Una bona poesia fa fer preguntes. M Elena Carné:. Montserrat Abelló, traductora. Em miro les mans, les meves. Entre les màscares i el mirall. La sang de les paraules. UN POEMA INÈDIT PER A LA MONTSERRAT ABELLÓ. Tu saps on és. L’eix de la follia. La nit, la set. Amb motiu...
homenatge.barcelonareview.com
UNA BONA POESIA FA FER PREGUNTES. Ricard Torrents
http://homenatge.barcelonareview.com/rt.html
Poemes recitats per Abelló. Per M Elena Carné. Crítiques breus (en anglès). Cèlia Sànchez-Mústich. Lluïsa Julià. Núria Cabré. Abelló recita Abelló. Lluïsa Julià:. Per a l'homenatge a Montserrat Abelló. Montserrat Abelló i Adrienne Rich,. Una bona poesia fa fer preguntes. M Elena Carné:. Montserrat Abelló, traductora. Em miro les mans, les meves. Entre les màscares i el mirall. La sang de les paraules. UNA BONA POESIA FA FER PREGUNTES. SOBRE UNA BONA POESIA DE MONTSERRAT ABELLÓ. A les mans. Em costa.
bruixot.blogspot.com
Bruixot: Tant de temps
http://bruixot.blogspot.com/2008/03/tant-de-temps.html
Poesia i contes. Comentaris i descobriments literaris (a relats en català i en general). I altres pensaments. Dijous, 13 de març de 2008. Ai tant de temps que he deixat aquest blog abandonat. I segur que un dia i torno a posar alguna cosa. Però tinc masses idees, i totes massa feinudes. Potser podria fer la crítica d'algun llibre de poesia que he llegit últimament? Sí, clar, però quin? O potser hauria de parlar d'aquests poetes que campen er aquests mons de? Publica un comentari a l'entrada. Blog de Serg...
katakrac.blogspot.com
KATAKRAC: 02/01/2009 - 03/01/2009
http://katakrac.blogspot.com/2009_02_01_archive.html
23 de febrer 2009. EL DIA DELS INNOCENTS - Brams. Títol: El dia dels innocents. Disc: Cal seguir lluitant. Corria un mes de febrer. Dels principis dels vuitanta,. El govern de l'UCD. I tot l'estat feia aigües,. I es van fer els espanyols. I els que no ho som - una pregunta:. Com collons hi pot haver. Així doncs que aprofitant. Van trobar del tot adient. Recordar la dictadura,. Donar un sentit al rei. I a aquella Espanya nova. El sistema amb l'aigua el coll. Volia guardar la roba. UN DIA DELS INNOCENTS.
katakrac.blogspot.com
KATAKRAC: 01/01/2009 - 02/01/2009
http://katakrac.blogspot.com/2009_01_01_archive.html
30 de gener 2009. CUP (Candidatura d'Unitat Popular). Què és una CUP? Tota persona i col·lectiu vinculat a una CUP es compromet a defensar un programa d’actuació basat en:. Aprofundiment de la democràcia participativa.L’aprofundiment de la Democràcia Participativa, com a eina indispensable per fer de la nostra societat una organització respectuosa amb la voluntat popular i per avançar cap a la transformació socialista de l’estructura social i productiva. Cal garantir el deselvolupament sostenible.Des...
homenatge.barcelonareview.com
Alguns poemes de Montserrat Abelló traduïts al rus
http://homenatge.barcelonareview.com/rus.html
Poemes recitats per Abelló. Per M Elena Carné. Crítiques breus (en anglès). Cèlia Sànchez-Mústich. Lluïsa Julià. Núria Cabré. Abelló recita Abelló. Lluïsa Julià:. Per a l'homenatge a Montserrat Abelló. Montserrat Abelló i Adrienne Rich,. Una bona poesia fa fer preguntes. M Elena Carné:. Montserrat Abelló, traductora. Em miro les mans, les meves. Entre les màscares i el mirall. La sang de les paraules. Alguns poemes de Montserrat Abelló traduïts al rus. Neus Grandia - www.neusgrandia.com. El so de paraules.
homenatge.barcelonareview.com
MONTSERRAT ABELLÓ ENTE LES MÀSCARES I EL MIRALL
http://homenatge.barcelonareview.com/vp.html
Poemes recitats per Abelló. Per M Elena Carné. Crítiques breus (en anglès). Cèlia Sànchez-Mústich. Lluïsa Julià. Núria Cabré. Abelló recita Abelló. Lluïsa Julià:. Per a l'homenatge a Montserrat Abelló. Montserrat Abelló i Adrienne Rich,. Una bona poesia fa fer preguntes. M Elena Carné:. Montserrat Abelló, traductora. Em miro les mans, les meves. Entre les màscares i el mirall. La sang de les paraules. ENTRE LES MÀSCARES I EL MIRALL. Article aparegut a la revista. El ritme propi de la vida interior.
homenatge.barcelonareview.com
DOS POEMES DE MONTSERRAT ABELLÓ TRADUÏTS A L’ALEMANY
http://homenatge.barcelonareview.com/ale.html
Poemes recitats per Abelló. Per M Elena Carné. Crítiques breus (en anglès). Cèlia Sànchez-Mústich. Lluïsa Julià. Núria Cabré. Abelló recita Abelló. Lluïsa Julià:. Per a l'homenatge a Montserrat Abelló. Montserrat Abelló i Adrienne Rich,. Una bona poesia fa fer preguntes. M Elena Carné:. Montserrat Abelló, traductora. Em miro les mans, les meves. Entre les màscares i el mirall. La sang de les paraules. DOS POEMES DE MONTSERRAT ABELLÓ TRADUÏTS A L’ALEMANY. Neus Grandia - www.neusgrandia.com. La veu em penja.