pennyindeutschland.wordpress.com
片語、委婉、拐著彎說話 | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/08/12/片語、委婉、拐著彎說話
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. August 12, 2015. 過了一會兒,他突然對我說了一句 Ich hätte auch nichts dagegen, hätte ich morgen Frei gehabt. 如果,是 讀 到這句話,我大概就懂了 但是 聽 到這句話,不呆個幾秒外加發問,還是消化不來。 Nächster Beitrag →. 歐陸影集 Broen / Bron (德譯: Die Brücke). Ein Mann namens Ove. C zu 德語學習 職業導向/商用德文工具書. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Buch / Film / Musik 書 / 電影 / 音樂. Dies u. das 雜七雜八. Hinweis 提示 / 資訊. Ich and du 我們. Leben u. Beruf 生活與工作. Top Beiträge and Seiten.
pennyindeutschland.wordpress.com
Wortschatz u. Redewendung | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/08/12/wortschatz-u-redewendung
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. August 12, 2015. Wortschatz u. Redewendung. Sich in der Gewalt haben. Eine Mütze Schlaf nehmen. Sicheren Boden unter den Füßen haben. Ein Händchen für etw. haben. Jdm einen Denkzettel verpassen. Himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt. Nächster Beitrag →. 歐陸影集 Broen / Bron (德譯: Die Brücke). Ein Mann namens Ove. C zu 德語學習 職業導向/商用德文工具書. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Buch / Film / Musik 書 / 電影 / 音樂.
eef-taiwan.org.tw
歐洲教育展 European Education Fair Taiwan (EEFT)
http://eef-taiwan.org.tw/links.html
The Government of Ireland Website. 華沙(波蘭)貿易辦事處 Warsaw(Poland) Trade Office in Taipei. European Education Fair Taiwan (EEFT) 14F-3, 57 Fuxing North Road, Taipei 105 Taiwan. TEL: 886 (0)2-2740-9510 contact@eef-taiwan.org.tw www.eef-taiwan.org.tw.
pennyindeutschland.wordpress.com
Juli | 2015 | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/07
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. Archiv für den Monat Juli 2015. Juli 8, 2015. Buch / Film / Musik 書 / 電影 / 音樂. 昨天與朋友聚會閒聊,想起了A2, B1 時期那股學習的成就感和動力。 讀懂了,才 聽 得懂,又要累積到聽讀都非常熟悉的程度,才能邊聽邊理解完整句意 (我還差得遠)。 德文很煩,有主句和附句,很愛用他/ 她/ 它代名詞,配合兩種受格、微妙表達差別的介系詞、還有Konjunktiv 假設/ 條件語氣,只要其中一環沒弄懂,整句意思可能就是天差地遠,這對外國人來說很痛苦。 寫 有很多種,正式的書信德文和寫報導寫文章那種德文領域不一樣,日常對話常用到口語表達 Umgangssprache,與人閒聊交談很實用,道地有趣,但除非是轉述對話或Interview,一般寫作都要避開 Umgangssprache。 Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache [ 朗氏德德辭典 ]. Ein Mann namens Ove. Bloggen ...
pennyindeutschland.wordpress.com
März | 2015 | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/03
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. Archiv für den Monat März 2015. März 5, 2015. Hinweis 提示 / 資訊. 8211; Teil I – Warum kann ich night gut hören? Der Wortschatz ist der Schlüssel zum Hörverstehen. 歐陸影集 Broen / Bron (德譯: Die Brücke). Ein Mann namens Ove. C zu 德語學習 職業導向/商用德文工具書. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Buch / Film / Musik 書 / 電影 / 音樂. Dies u. das 雜七雜八. Hinweis 提示 / 資訊. Ich and du 我們. Leben u. Beruf 生活與工作. Top Beiträge and Seiten.
pennyindeutschland.wordpress.com
文化差異 | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/08/05/文化差異
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. August 5, 2015. Dies u. das 雜七雜八. Leben u. Beruf 生活與工作. 對了,這也是典型的歐洲渡假型態 – 什麼都不做,躺在南方海邊曬肉. 我雖然逐漸入境隨俗,喜歡上自己原本就很健康的深膚色,也不再那樣害怕沒有防曬就直接曝曬在陽光下,但關於渡假就是要去海邊刻意 烤肉 這種文化,還是很…#@%$% %…. Nächster Beitrag →. 歐陸影集 Broen / Bron (德譯: Die Brücke). Ein Mann namens Ove. C zu 德語學習 職業導向/商用德文工具書. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. 武青卿 zu Neues Heim: Augsburg 新家在奧堡. Buch / Film / Musik 書 / 電影 / 音樂. Dies u. das 雜七雜八. Hinweis 提示 / 資訊. Ich and du 我們.
pennyindeutschland.wordpress.com
【德語學習】學無止盡 + 德文學習書籍 | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/07/08/學無止盡/comment-page-1
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. Juli 8, 2015. Buch / Film / Musik 書 / 電影 / 音樂. 昨天與朋友聚會閒聊,想起了A2, B1 時期那股學習的成就感和動力。 讀懂了,才 聽 得懂,又要累積到聽讀都非常熟悉的程度,才能邊聽邊理解完整句意 (我還差得遠)。 德文很煩,有主句和附句,很愛用他/ 她/ 它代名詞,配合兩種受格、微妙表達差別的介系詞、還有Konjunktiv 假設/ 條件語氣,只要其中一環沒弄懂,整句意思可能就是天差地遠,這對外國人來說很痛苦。 寫 有很多種,正式的書信德文和寫報導寫文章那種德文領域不一樣,日常對話常用到口語表達 Umgangssprache,與人閒聊交談很實用,道地有趣,但除非是轉述對話或Interview,一般寫作都要避開 Umgangssprache。 希望自己能夠落落大方的與人閒談,開電視看新聞、Tatort、電影、Kabarett 都可以大概聽懂 (其實這是很高的願望…),德文小說中複雜的句型頂多讀個兩遍就能懂就好了,這樣比較有樂趣。 Nächster Beitrag →. Ich and du 我們.
pennyindeutschland.wordpress.com
Juni | 2015 | Penny in Deutschland
https://pennyindeutschland.wordpress.com/2015/06
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. Archiv für den Monat Juni 2015. Juni 29, 2015. Juni 25, 2015. 你真的理解這個國家嗎 認識幾個法國女人 受過多少德國教育 還是你聽見某個人說某個國家怎麼樣又怎麼樣 你的一個親戚在某國經驗了什麼…以上等等,就算以上答案都是肯定的,也不過就是個人經驗,不代表某國。 瑜伽練習 – 內省、修練與臣服. Juni 18, 2015. Dies u. das 雜七雜八. Leben u. Beruf 生活與工作. 這裡就引用Leslie Kaminoff 在其著作 瑜伽解剖書 Yoga Anatomy 中的幾段話,分享給有興趣的人. 在瑜伽練習裡,我們會把心態導向自我觀照 (swadhyaya,意指內省),區分哪些是我們可以改變的事 (tapah,意指苦行),哪些是我們無法改變的事 (isvara pranidhana,意指臣服於神)。 Sprache wird zu einer Kette von Möglichkeiten. Juni 1, 2015. Http:/ www.z...
pennyindeutschland.wordpress.com
Penny in Deutschland | 佩妮在德國 | Neues Leben in Deutschland | Seite 2
https://pennyindeutschland.wordpress.com/page/2
佩妮在德國 Neues Leben in Deutschland. Dezember 13, 2015. Dies u. das 雜七雜八. November 11, 2015. 這麼多粉絲頁、小編什麼的,臉皮夠厚,殷勤在各個角落留言露個臉,不時貼貼煽情的新聞關心一下時事,重要的是總記得多和粉絲們互動 就這樣, 作者 和 讀者 ,手拉手合作,玷污了我古板的文字世界。 August 13, 2015. Wortschatz u. Redewendung. August 12, 2015. Sich in der Gewalt haben. Eine Mütze Schlaf nehmen. Sicheren Boden unter den Füßen haben. Ein Händchen für etw. haben. Jdm einen Denkzettel verpassen. Himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt. August 12, 2015. 如果,是 讀 到這句話,我大概就懂了 但是 聽 到這句話,不呆個幾秒外加發問,還是消化不來。 Stichwört...
livehere.de
德國生活網:德國留學德國遊學www.livehere.de
http://www.livehere.de/studium_sprachkurs.htm
有不少人問到關於 德國短期遊學 或 德國暑期語言班 的問題,.
SOCIAL ENGAGEMENT