translatorspuzzles.blogspot.com translatorspuzzles.blogspot.com

translatorspuzzles.blogspot.com

Translator's Puzzles

записки переводчика

http://translatorspuzzles.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRANSLATORSPUZZLES.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

September

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.2 out of 5 with 11 reviews
5 star
1
4 star
4
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of translatorspuzzles.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1 seconds

FAVICON PREVIEW

  • translatorspuzzles.blogspot.com

    16x16

  • translatorspuzzles.blogspot.com

    32x32

  • translatorspuzzles.blogspot.com

    64x64

  • translatorspuzzles.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT TRANSLATORSPUZZLES.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Translator's Puzzles | translatorspuzzles.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
записки переводчика
<META>
KEYWORDS
1 языки
2 слово
3 переводчик
4 море
5
6 coupons
7 reviews
8 scam
9 fraud
10 hoax
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
немного статистики,собрать весь пазл,комментариев нет,more puzzles blogging,праздник,типа юмор,выражение благодарности,готовность помочь,интересные находки,редактирование,английским предлогом on,письменный перевод,2 комментария,more puzzles праздник,видео
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Translator's Puzzles | translatorspuzzles.blogspot.com Reviews

https://translatorspuzzles.blogspot.com

записки переводчика

INTERNAL PAGES

translatorspuzzles.blogspot.com translatorspuzzles.blogspot.com
1

Translator's Puzzles: "Best wishes" vs "За сим позвольте откланяться": вежливость в деловой переписке

http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2013/02/vezhlivost-v-delovoi-perepiske.html

Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 15 февр. 2013 г. Best wishes" vs "За сим позвольте откланяться": вежливость в деловой переписке. Естественно, если попытаться перевести их на русский дословно, получается в лучшем случае эпистолярный жанр 19 века, а-ля: "Жму Вашу руку и желаю Вам купно с Вашей семьей всех благ", "Примите уверение в глубочайшем к Вам почтении", "Остаюсь с чувством безграничного почтения и совершенной преданности к Вам", в худшем случае - полная потеря...

2

Translator's Puzzles: июня 2015

http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2015_06_01_archive.html

Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 9 июн 2015 г. Когда тебе надо перевести Налоговый кодекс на английский. А перевод уже есть в интернете. More Puzzles: Будни переводчика. 1 июн 2015 г. Как они выглядят в разных странах? Вы когда нибудь задумывались, как выглядит кнопочка Like или Follow в других странах? Смотрим, как в мире представлены одни из самых популярных мировых марок. В пору в очередной раз задуматься о трудностях маркетингового перевода и локализации. Логоти...

3

Translator's Puzzles: октября 2015

http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2015_10_01_archive.html

Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 30 окт. 2015 г. Когда заказчик отправляет перевод в пятницу с пометкой "срочно к понедельнику", а затем желает приятных выходных. Каким он мне представляется:. More Puzzles: Будни переводчика. 28 окт. 2015 г. 20 английских фраз для завершения делового письма. У вас бывает такое, что при написании делового письма больше времени уходит не на основной текст, а на раздумья над тем, как его вежливо и плодотворно завершить? We look forward...

4

Translator's Puzzles: Устный перевод от корки до корки: виды, типы и нюансы

http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2013/10/interpreting-types-characteristics.html

Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 19 окт. 2013 г. Устный перевод от корки до корки: виды, типы и нюансы. Что-то я подумала… Две статьи назад засыпала вас всяческими терминами – шушутаж, синхрон, последовательный-непоследовательный перевод. В общем, сама уже на грани запутывания, что есть что, поэтому сегодня будет справочная информация по видам устного перевода,. Коротенько, минут на сорок (с). А кому станет совсем скучно и грустно - к вашим услугам картинки =).

5

Translator's Puzzles: Невербальная коммуникация в разных культурах

http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2014/05/nonverbal-communication-in-different-cultures.html

Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 1 мая 2014 г. Невербальная коммуникация в разных культурах. Сопровождается весьма красноречивым жестом. Жесты и позы: что можно и что нельзя. Любимый американцами знак «OK, складываемый из большого и указательного пальцев, кажется, понятен всем. На самом деле, нет. В Бразилии такой жест будет считаться оскорблением. В Европе он будет значить «ты ноль, ничто. Вам запрещается указывать на кого-либо или на что-либо ногой. Также груб...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

OTHER SITES

translatorsplaza.com translatorsplaza.com

translatorsplaza.com - Registered at Namecheap.com

This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.

translatorspoint.com translatorspoint.com

Indian Translation, Indian Translator, Indian Translation Services, Forien Translation, Language Translation Services, Indian Languages, Forien Languages, Indian Language, International Languages, World Translator, World Translation

Language breakdowns resulting from poorly translated documents can be embarrassing and costly-jeopardizing your customer relationship, your brand identity, and increasing your liability Why take unnecessary chances with your international image? A real insight into your specific needs to help you to communicate with your customers and business partners in their own language. A wide database of carefully screened translators - State-of-the-art software and technology - Timeliness and confidentiality.

translatorspool.com translatorspool.com

Hebrew translation, website translation, english translation

Hever Project Management and Outsourcing. Hever Professional and Executive Job Placement. Thisvalue=' :this.select();" onkeyup="fnSetDir(this)". Why Work With Us. Graphic Design and DTP. Join Our Translators' Pool. S leading translation company for over 50 years, we provide our clients the services of our highly-experienced team. Professionalism is the name of the game. For us, the conversion of material from one language to another and from one country to another involves much more than merely. Hever Lo...

translatorsportal.net translatorsportal.net

Coming Soon - Future home of something quite cool

Future home of something quite cool. If you're the site owner. To launch this site. If you are a visitor. Please check back soon.

translatorspowerdesk.com translatorspowerdesk.com

www.translatorspowerdesk.com – このドメインはお名前.comで取得されています。

translatorspuzzles.blogspot.com translatorspuzzles.blogspot.com

Translator's Puzzles

Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 5 нояб. 2015 г. Блоггерский стаж: 4 года. Незаметно подкралась небольшая дата - 4 года моему блогу. Для меня он - как приятная обязанность, мне нравится выражать свои мысли, делиться воспоминаниями, рассуждать, иногда баловаться. Благодаря ему я общаюсь с интересными людьми, узнаю что-то новое. Приятно, что за этот год список моих читателей увеличился! А теперь, вспоминая первый день рождения. 30 окт. 2015 г. 28 окт. 2015 г. Конечно,...

translatorsquill.wordpress.com translatorsquill.wordpress.com

Translator's quill | Blog de traducción, lenguas, cultura checa, literatura, cine, viajes y mucho más.

Blog de traducción, lenguas, cultura checa, literatura, cine, viajes y mucho más. The Brno Book Club. Las mejores y peores lecturas y traducciones del 2016. Posted by Anacris FM. Hoy quiero hablaros de los mejores libros, los peores libros (incluidas algunas decepciones que no fueron malas lecturas) y las mejores traducciones que he leído en 2016. Una vez dicho esto, podemos empezar :). Sigue leyendo →. Publicado en Cosas de bibliófila. Iria G. Parente. Selene M. Pascual. Posted by Anacris FM. Sin embarg...

translatorsrl.com translatorsrl.com

Home - Translator

We are determined to support your growth! We deliver high customer value translated as a fair quality/price ratio. We are creative, still following the EN 15038 and LISA QA standards. We are ISO 9001 certified. More than 300 native professionals to localize your message. We put individual words in the right context and take responsibility for our choices. What's our competitive edge? Are we convincing in 30 words? Communication lies at the core of modern society. Delivering high customer value. Marketing...

translatorsroom.com translatorsroom.com

Translators' Room    "Where translation takes place..."

translatorsroom.wordpress.com translatorsroom.wordpress.com

Translators' room

Looking for Translator Volunteers. April 11, 2011. We are looking for volunteers who can help our NPO “Nijiiro Crayons” which is established to provide Ishinomaki’s children with psychological support. For now, children in Ishinomaki have enough supplies to survive. However, they are still suffering both emotionally and spiritually. We would therefore like to focus on improving their life by drawing, reading, and doing excise with them. We are looking for. Volunteers who translate from Japanese to English.