provizor.trworkshop.net provizor.trworkshop.net

provizor.trworkshop.net

Блог переводчика-провизора |

Перевод названий клинических исследований. Фармацевтическая терминология заметки на полях (10). Вебинары для медицинских и фармацевтических переводчиков. Мои впечатления о Translation Forum Russia 2015. Психический, психологический, психиатрический…. Фармацевтическая терминология заметки на полях (9). Dose, dosage, доза, дозировка. 1001 способ сказать лекарство уточнения. Англоязычные интернет-ресурсы по анатомии, физиологии и патологии нервной системы человека. Вебинары для Alexandria Project. Клиническ...

http://provizor.trworkshop.net/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR PROVIZOR.TRWORKSHOP.NET

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

July

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.0 out of 5 with 7 reviews
5 star
1
4 star
2
3 star
2
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of provizor.trworkshop.net

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.4 seconds

CONTACTS AT PROVIZOR.TRWORKSHOP.NET

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Блог переводчика-провизора | | provizor.trworkshop.net Reviews
<META>
DESCRIPTION
Перевод названий клинических исследований. Фармацевтическая терминология заметки на полях (10). Вебинары для медицинских и фармацевтических переводчиков. Мои впечатления о Translation Forum Russia 2015. Психический, психологический, психиатрический…. Фармацевтическая терминология заметки на полях (9). Dose, dosage, доза, дозировка. 1001 способ сказать лекарство уточнения. Англоязычные интернет-ресурсы по анатомии, физиологии и патологии нервной системы человека. Вебинары для Alexandria Project. Клиническ...
<META>
KEYWORDS
1 translate
2 translation
3 перевод
4 переводчик
5 переводческий форум
6 форум переводчиков
7 художественный перевод
8 литературный перевод
9 технический перевод
10 проблемы перевода
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
новости,энциклопедия переводчика,блоги,авторский дневник,форум,работа,декларация,о нас пишут,награды,читальня,конкурсы,опросы,автор,elmitera,страницы,об авторе,рубрики,coursera,выставки,клинические исследования,медицина,методы анализа,начинающим,архивы
SERVER
nginx/1.8.0
POWERED BY
PHP/5.3.3
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Блог переводчика-провизора | | provizor.trworkshop.net Reviews

https://provizor.trworkshop.net

Перевод названий клинических исследований. Фармацевтическая терминология заметки на полях (10). Вебинары для медицинских и фармацевтических переводчиков. Мои впечатления о Translation Forum Russia 2015. Психический, психологический, психиатрический…. Фармацевтическая терминология заметки на полях (9). Dose, dosage, доза, дозировка. 1001 способ сказать лекарство уточнения. Англоязычные интернет-ресурсы по анатомии, физиологии и патологии нервной системы человека. Вебинары для Alexandria Project. Клиническ...

INTERNAL PAGES

provizor.trworkshop.net provizor.trworkshop.net
1

Вебинары для Alexandria Project | Блог переводчика-провизора

http://provizor.trworkshop.net/2015/03

Испытания стабильности лекарственных средств. Занятное кино The Victorian Pharmacy. Фармацевтическая терминология заметки на полях (14). Интервью: Нужно ли быть врачом, чтобы переводить медицинские тексты? Вебинар Особенности перевода текстов фармакологической направленности. Все, что вы хотели узнать о регистрации лекарственных препаратов, но боялись спросить. Поиск по базам научных публикаций. Прекрасные видео о биохимических процессах в организме человека. Больше блогов хороших и разных! 2 Восемь веби...

2

Блог переехал | Блог переводчика-провизора

http://provizor.trworkshop.net/category/новости

Испытания стабильности лекарственных средств. Занятное кино The Victorian Pharmacy. Фармацевтическая терминология заметки на полях (14). Интервью: Нужно ли быть врачом, чтобы переводить медицинские тексты? Вебинар Особенности перевода текстов фармакологической направленности. Все, что вы хотели узнать о регистрации лекарственных препаратов, но боялись спросить. Поиск по базам научных публикаций. Прекрасные видео о биохимических процессах в организме человека. Больше блогов хороших и разных! Вы пользуетес...

3

Перевод названий клинических исследований | Блог переводчика-провизора

http://provizor.trworkshop.net/2015/07

Испытания стабильности лекарственных средств. Занятное кино The Victorian Pharmacy. Фармацевтическая терминология заметки на полях (14). Интервью: Нужно ли быть врачом, чтобы переводить медицинские тексты? Вебинар Особенности перевода текстов фармакологической направленности. Все, что вы хотели узнать о регистрации лекарственных препаратов, но боялись спросить. Поиск по базам научных публикаций. Прекрасные видео о биохимических процессах в организме человека. Больше блогов хороших и разных! A Phase II, D...

4

Интервью: «Нужно ли быть врачом, чтобы переводить медицинские тексты?» | Блог переводчика-провизора

http://provizor.trworkshop.net/category/медицина

Испытания стабильности лекарственных средств. Занятное кино The Victorian Pharmacy. Фармацевтическая терминология заметки на полях (14). Интервью: Нужно ли быть врачом, чтобы переводить медицинские тексты? Вебинар Особенности перевода текстов фармакологической направленности. Все, что вы хотели узнать о регистрации лекарственных препаратов, но боялись спросить. Поиск по базам научных публикаций. Прекрасные видео о биохимических процессах в организме человека. Больше блогов хороших и разных! Это интервью,...

5

1001 способ сказать «лекарство» — уточнения | Блог переводчика-провизора

http://provizor.trworkshop.net/category/производство

Испытания стабильности лекарственных средств. Занятное кино The Victorian Pharmacy. Фармацевтическая терминология заметки на полях (14). Интервью: Нужно ли быть врачом, чтобы переводить медицинские тексты? Вебинар Особенности перевода текстов фармакологической направленности. Все, что вы хотели узнать о регистрации лекарственных препаратов, но боялись спросить. Поиск по базам научных публикаций. Прекрасные видео о биохимических процессах в организме человека. Больше блогов хороших и разных! Фармацевтичес...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

biopharmblog.wordpress.com biopharmblog.wordpress.com

ПОЛЕЗНОЕ | Biopharmblog

https://biopharmblog.wordpress.com/полезные-ссылки

Pharmaceutical translation Rus - Eng. SmPC и PIL препаратов, зарегистрированных в Великобритании. Государственный Реестр лекарственных средств (РФ). 8212; международный реестр клинических исследований. Нормативные документы, фармакопеи, отчеты:. А также на сайте библиотеки (но здесь не очень удобно смотреть): Государственная Фармакопея РФ — XIII издание. Перевод разделов отчета о клин. исследовании. Перевод отчетов о стабильности. Хороший отчет о biosimilarity. Англо-испанский блог о медицинском переводе.

wordsbase.com wordsbase.com

Полезное - Andriy Yasharov's Translation Services

http://www.wordsbase.com/p/blog-page_25.html

В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков. Словарь проекта "Сахалин" - скачать. Англо-русский строительный словарь - скачать. Англо- русский архитектурный словарь - скачать. Разговорник строителя - скачать. Glossary of Election Terminology - скачать.

wordsbase.com wordsbase.com

Интересно о переводе - Andriy Yasharov's Translation Services

http://www.wordsbase.com/p/blog-page_6972.html

В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков. Ukrainian Translation Industry Conference (UTIC). Встреча переводчиков в Севастополе. David Allen On "Getting Things Done". Babel Fish Translation Demonstration. Отправить по электронной почте. Efficacy, e...

wordsbase.com wordsbase.com

Об авторе - Andriy Yasharov's Translation Services

http://www.wordsbase.com/p/blog-page.html

В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков. 8211; переводчик, специализирующийся на выполнении переводов с английского на русский и украинский языки по следующим областям знаний:. Отправить по электронной почте. Написать об этом в блоге. I will be t...

wordsbase.com wordsbase.com

Вебинар о современных технологиях в работе переводчиков - Andriy Yasharov's Translation Services

http://www.wordsbase.com/2015/05/blog-post_22.html

В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков. Пятница, 22 мая 2015 г. Вебинар о современных технологиях в работе переводчиков. Бесплатный вебинар, посвященный работе переводчика и программам для переводчиков. Докладчик: Йост Цетше (Jost Zetzsche).

theqmtproject.com theqmtproject.com

Authors

http://www.theqmtproject.com/index.php/authors

Is a EN RU medical and pharmaceutical translator and interpreter. Being a pharmaceutical student, Ekaterina started translating to earn some money and fell in love with translation. She started six years ago in a translation agency and now she is an experienced freelance translation and coauthor of a comparative study of quality of translations produced by translators with and without a medical background, always willing to share her knowledge and experience. Tel 7 (926) 842 92 87.

wordsbase.com wordsbase.com

Контакты - Andriy Yasharov's Translation Services

http://www.wordsbase.com/p/blog-page_17.html

В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков. Отправить по электронной почте. Написать об этом в блоге. Подписаться на: Сообщения (Atom). Подпишитесь на новости сайта. Ваш адрес эл. почты:. Musings from an overworked translator. Редактируя переводы по...

wordsbase.com wordsbase.com

Замена Традоса другими CAT-программами - Andriy Yasharov's Translation Services

http://www.wordsbase.com/2015/05/cat.html

В этом блоге рассматриваются вопросы теории и практики медицинского перевода, проблемы устных и письменных переводов, вопросы изучения иностранных языков, освещаются фармацевтические и медицинские новости, публикуются глоссарии, базы памяти переводов и всё самое интересное для медицинских переводчиков. Воскресенье, 24 мая 2015 г. Замена Традоса другими CAT-программами. Желательно, чтобы это были бесплатные варианты и именно с бесплатных САТ-программ мы начнем рассматривать вопрос замены Традоса. Не требу...

trworkshop.net trworkshop.net

Блоги в «Городе переводчиков» |

http://www.trworkshop.net/blogs

Из журнала, который я завел и пишу перьевой ручкой /Dragan/. Что вижу, то и пою /Константин Лакшин/. Когда реальность маскируется под сказку /eCat-Erina/. Сказания о локализации - и не только /Andrew/. Блог Тимотэ Суладзе /Timote Suladze/. С другого берега. /L.B./. Записки зеленого фонаря, который в прошлой жизни был зеленым солнцем :) /Green Light/. Влюбленного транслейтора заметки на полях /Ульяна Сергеевна/. Книги, чтение, библиотеки /Uncle A/. Право на молчание /medvedeff/. Lata's Notes /Lata/. Добро...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 16 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

25

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

provizor.biz provizor.biz

Дежурная онлайн Аптека

20 , , - 5x100 ( 1000 .),! К записи Средства, продляющие половой акт. К записи Средства, продляющие половой акт. К записи Средства, продляющие половой акт. К записи Средства, продляющие половой акт. К записи Средства, продляющие половой акт. К записи Средства, продляющие половой акт. Аптека которой доверяют, надежная онлайн аптека дженериков, обеспечивающая таблетками дженериков тысячи клиентов по всей России и в странах СНГ. Заказ отправляется в непрозрачном пакете. Все цены на дженерики указаны в рублях.

provizor.com provizor.com

«Провизор» - Приднестровская фармацевтическая компания

Справочная служба аптечной сети. Летняя акция от Еврооптики! There are no translations available. There are no translations available. Спешим сообщить Вам, что аптека "Первая помощь". По улК.Либкнехта, 162 (ТЦ "Максимум"). Вас ждут традиционно высокие стандарты обслуживания и широкий ассортимент товаров 24 часа. Page 1 of 6. There are no translations available. Поздравляем коллег, родившихся в августе! There are no translations available. Поздравляем коллег, родившихся в июле! Ура, лето пришло!

provizor.org provizor.org

Лекарственные препараты, медикаменты, заболевания, новости медицины

Skip to main content. Лекарственные препараты, медикаменты, заболевания, новости медицины. Что такое Provizor.org? Трудности возникают и при поиске выписанных врачом препаратов. Иногда приходится обойти десяток аптек, прежде чем попадется нужное средство. Можно ли сократить время поиска лекарства, чтобы скорее начать лечение? И фармакалогии. Для того чтобы получить самые актуальные сведения, достаточно сделать всего несколько кликов мышью. Фармакологические свойства, показания к применению, проти...Прост...

provizor.ru provizor.ru

Provizor.Ru. Российский провизор. Информационно-аналитическое издание. Фармацевтический рынок. Обзор новостей фармации. Аптечное дело. Профсоюз провизоров

Цифры и Факты Фарм.рынка (до середины 2012г). Новый перечень ЖНВЛС от 30.12.2014. Показать / скрыть весь архив. С Редакцией Provizor.Ru:. А так же через фому обратной связи. Контактный телефон в Москве:. Опрос на Провизоре. Выбираем плохое рекламное объявление. Опрос на Провизоре. Выбираем плохое рекламное объявление. Медицинская палата против российской фармации, рынка и здравого смысла. С точки зрения госбезопасности Аптеки России могут быть только государственными. Муниципальных) аптечных организаций ...

provizor.trworkshop.net provizor.trworkshop.net

Блог переводчика-провизора |

Перевод названий клинических исследований. Фармацевтическая терминология заметки на полях (10). Вебинары для медицинских и фармацевтических переводчиков. Мои впечатления о Translation Forum Russia 2015. Психический, психологический, психиатрический…. Фармацевтическая терминология заметки на полях (9). Dose, dosage, доза, дозировка. 1001 способ сказать лекарство уточнения. Англоязычные интернет-ресурсы по анатомии, физиологии и патологии нервной системы человека. Вебинары для Alexandria Project. Клиническ...

provizora.com provizora.com

TransIP - Reserved domain

This is the standard TransIP page for reserved domain names. No website has been published for this domain. Are you still seeing. This after publishing your website? Please make sure you upload your website to the /www directory and clear your browser cache before reloading this page. Domains and Web hosting. Dit domein is gereserveerd. U kijkt naar de standaardpagina van TransIP. Voor deze domeinnaam is nog geen website gepubliceerd. Heeft u de bestanden van. Dit domein is gereserveerd.

provizorca.com provizorca.com

PROvizORCA // COM

provizorii.ru provizorii.ru

Провизории

Добро пожаловать в Провизории. Ру . Свободный энциклопедический интернет-проект на русском языке, посвящённый филателии! Сейчас на сайте Провизории. Ру 3383. Статей, загружено 9275. Интернет-сайт Провизории. Ру. Предназначен в первую очередь для собирателей российских цельных вещей (конвертов или открыток, прошедших почту) последних лет (1991 2000-е г.г.). Конечная цель  описание всех провизориев России 1990-х  2000-х годов. Спонсоры и меценаты могут зайти сюда. Ваше имя может быть увековечено в истории.