language-mystery.blogspot.com
Language mystery: Kindle eReader: tool or toy?
http://language-mystery.blogspot.com/2011/11/kindle-ereader-tool-or-toy.html
A translator explores the miracle of language. Wednesday, 30 November 2011. Kindle eReader: tool or toy? Curiosity finally got the better of me, and I am now the owner of an Amazon Kindle eReader - the version with a keyboard, Wi-fi and 3G Internet access. And secondly, how useful will it be for me as a translator? 1 December 2011 at 07:44. 1 December 2011 at 08:17. Librarian: Interesting. What eBook readers did you sell, and how long ago was it? 1 December 2011 at 08:54. I have in fact been reading more...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: October 2011
http://language-mystery.blogspot.com/2011_10_01_archive.html
A translator explores the miracle of language. Wednesday, 19 October 2011. Deep mining with Déjà Vu X2. Over the last 12 years I have seen three generations of the program. The first version was known by the abbreviation "DV3". The next generation, DVX, was released in May 2003. The latest version is DVX2, which was released in May 2011. Each new version has new features. A list of new features in DVX2 can be found here. There is a training video. So how helpful is this new function? I am still experimen...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: November 2011
http://language-mystery.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
A translator explores the miracle of language. Wednesday, 30 November 2011. Kindle eReader: tool or toy? Curiosity finally got the better of me, and I am now the owner of an Amazon Kindle eReader - the version with a keyboard, Wi-fi and 3G Internet access. And secondly, how useful will it be for me as a translator? Links to this post. Friday, 11 November 2011. Where in this enormous jigsaw puzzle can I find the text I want to translate? The best way to explore this is with screenshots. At the bottom left...
blogdesupervivenciadeltraductor.blogspot.com
Blog de supervivencia del traductor: Resumen del ENETI 2012: Día 2
http://blogdesupervivenciadeltraductor.blogspot.com/2012/04/resumen-del-eneti-2012-dia-2.html
Blog de supervivencia del traductor. Reflexiones de un estudiante sobre la traducción y la localización. Lunes, 23 de abril de 2012. Resumen del ENETI 2012: Día 2. Buenos días a todos. Aquí vuelvo después de una semana para poner la segunda entrada sobre el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación 2012. A pesar de que era bien temprano (para ser un sábado), todos veníamos preparados para las ponencias, que iban a ser realmente interesantes. Tras el almuerzo, llegó el turno de Pabl...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: January 2013
http://language-mystery.blogspot.com/2013_01_01_archive.html
A translator explores the miracle of language. Tuesday, 15 January 2013. Terminology for parts of a city. Terms used in German. The basic term in German is “Bezirk”, “Stadtteil”, “Stadtbezirk”, “Ortsteil” etc. What about other towns and cities in Germany? Terms used in English. The English terms listed here, then, are suburb, ward, borough, boro, metropolitan borough, district, urban district, formal district, neighbourhood, neighborhood, local area, inner, outer, quadrant – and again, this list is...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: April 2012
http://language-mystery.blogspot.com/2012_04_01_archive.html
A translator explores the miracle of language. Wednesday, 25 April 2012. Computer language mystery solved by humans. Computers have languages, too. According to an article in the American Scientist. Even the experts do not agree how many programming languages there are – estimates range from 2,500 to over 8,500. Why didn’t they ask a computer? But it is not so. Igor Soumenkov, a Kaspersky Lab Expert, wrote a blog article “ The Mystery of the Duqu Framework. 8221; The article outlines the history of the s...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: May 2013
http://language-mystery.blogspot.com/2013_05_01_archive.html
A translator explores the miracle of language. Wednesday, 8 May 2013. Humpty Dumpty and the TAUS quality concept. The “ Translation Automation User Society. 8221; (TAUS) is a think tank which promotes the use of machine translation and technology within the translation industry. It organises events and offers services such as data sharing and language technology training. A recent article on the TAUS blog. The part and the whole. Dynamic quality evaluation – a definition of convenience? The report on ...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: July 2011
http://language-mystery.blogspot.com/2011_07_01_archive.html
A translator explores the miracle of language. Monday, 4 July 2011. There is something special about language. And we, as translators, are in a special position to appreciate it. We have the incredible privilege of using the raw material of language - words, rhythm, imagery - to earn our daily bread. Fascination at every turn! And this leads me to ask where all of this comes from. Links to this post. Subscribe to: Posts (Atom). Terminology for parts of a city. Deep mining with Déjà Vu X2. Déjà Vu X2 is a...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: DVX2 screenshot gallery
http://language-mystery.blogspot.com/2011/11/dvx2-screenshot-gallery.html
A translator explores the miracle of language. Friday, 11 November 2011. At first sight, the screen of the Translation Memory program DéjàVuX2 (DVX2) is just a mass of boxes, a chaotic pattern of vertical and horizontal lines. What are they all for? Where in this enormous jigsaw puzzle can I find the text I want to translate? What other information is provided on the screen, and how is it helpful? The best way to explore this is with screenshots. Modern monitors, laptops and netbooks tend to have a wide ...
language-mystery.blogspot.com
Language mystery: Computer language mystery solved by humans
http://language-mystery.blogspot.com/2012/04/computer-language-mystery-solved-by.html
A translator explores the miracle of language. Wednesday, 25 April 2012. Computer language mystery solved by humans. Computers have languages, too. According to an article in the American Scientist. Even the experts do not agree how many programming languages there are – estimates range from 2,500 to over 8,500. Why didn’t they ask a computer? But it is not so. Igor Soumenkov, a Kaspersky Lab Expert, wrote a blog article “ The Mystery of the Duqu Framework. 8221; The article outlines the history of the s...
SOCIAL ENGAGEMENT