translation-bookmarking.com translation-bookmarking.com

translation-bookmarking.com

Translation bookmarking - articles on translation

Website bookmarking the most interesting articles on translation, sorting them into categories (pricing, planning, project management, revision, terminology...)

http://www.translation-bookmarking.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRANSLATION-BOOKMARKING.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Tuesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 15 reviews
5 star
5
4 star
5
3 star
3
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of translation-bookmarking.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

5.2 seconds

FAVICON PREVIEW

  • translation-bookmarking.com

    16x16

CONTACTS AT TRANSLATION-BOOKMARKING.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Translation bookmarking - articles on translation | translation-bookmarking.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Website bookmarking the most interesting articles on translation, sorting them into categories (pricing, planning, project management, revision, terminology...)
<META>
KEYWORDS
1 translation
2 translator
3 reviser
4 translation project
5 translation management
6 translation project management
7 project manager
8 translation project manager
9
10
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
top stories,most recent,categories,education,reference material,management,management for all,planning,pricing,project managers,players,end clients,freelancers,translation companies,tasks,other tasks,revision,translation,terminology,translation tools,like
SERVER
nginx/1.10.2
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Translation bookmarking - articles on translation | translation-bookmarking.com Reviews

https://translation-bookmarking.com

Website bookmarking the most interesting articles on translation, sorting them into categories (pricing, planning, project management, revision, terminology...)

INTERNAL PAGES

translation-bookmarking.com translation-bookmarking.com
1

Translation |

http://www.translation-bookmarking.com/category/tasks/translation

Academic and professional trainings. E-book extract) Nearly all projects managed by a translation company include a translation stage. It may be, however, that the project consists entirely of creating a glossary, revising an existing translation or testing a piece of software. Translators The translation is normally undertaken by one or more translators. In special cases it may be that […]. Academic and professional trainings. Want to be a better translator? Improve your own language. Translators who ar...

2

Freelancers |

http://www.translation-bookmarking.com/category/players/freelancers

Academic and professional trainings. Red T – Translating and interpreting in conflict zones. Communication is a critical component in modern warfare. Neither intelligence gathering nor logistics nor multinational armed forces can operate unless lines of communication are functioning reliably and safely. Telephony and computers enable signal intelligence and strategic operations, but what about the human elements? What about the interpreters and translators who perform a critical function in […]. The new ...

3

Translation bookmarking - articles on translation - Part 2

http://www.translation-bookmarking.com/page/2

Academic and professional trainings. Monolingual reference electronic corpora in the translator’s toolbox. This blog post is about the use of electronic corpora, specifically monolingual reference corpora, for translators. It discusses the use of the Google Books Corpus as opposed to BYU corpora (British National Corpus, Corpus of Contemporary American English, News on the Web Corpus…). https:/ theopenmic.co. Enabling smooth translations from Japanese into English. Academic and professional trainings.

4

Pricing |

http://www.translation-bookmarking.com/category/management/pricing

Academic and professional trainings. USD 021 per Word: America’s Translation Rate. The US Government’s General Services Administration (GSA) used to dispose of war surplus goods in 1949; now it is the independent, centralized procurement agency of the US government and it provides billions of dollars worth of products, services, and facilities to US federal agencies. https:/ slator.com. Translation Rates & Prices – How Much Does a Translation Cost? Academic and professional trainings. Lump it and Like it.

5

Education |

http://www.translation-bookmarking.com/category/education

Academic and professional trainings. Live talk show about translation and translators. #BlabbingTranslators is the first live talk show about the translation profession and translators. Why do this? Well, we feel like this is a perfect opportunity to meet amazing people and learn something new. The First […]. Readings, tools, and useful links for corpus analysis. Academic and professional trainings. I got a degree in Translation, and now? Version 13.0 (23 February 2016) Erik Hansson. List of Face...3000 ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

lesnotesdowlet.xyz lesnotesdowlet.xyz

Gestion de projets de traduction : Super Nancy à la rescousse - Les Notes d'Owlet

http://lesnotesdowlet.xyz/gestion-de-projets-de-traduction

Les Notes d'Owlet. Langues, traduction et linguistique : un zeste de sérieux, une touche d’humour et, surtout, une bonne dose de passion. Miscellanées à déguster. Appel à une Owlet. J'ai lu pour toi. Gestion de projets de traduction : Super Nancy à la rescousse. Gestion de projets de traduction : Super Nancy à la rescousse. 2 Comments ↓. Avec mes notes de lecture, rubrique qui serait intelligemment intitulée “J’ai lu pour toi”. Ce qui ne te dispense pas de lire pour toi. Bref, je me lance avec. La gestio...

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: What are the advantages of CAT tools?

http://translation-worlds.blogspot.com/2013/10/what-are-advantages-of-cat-tools.html

Translation and Interpreting Industry. Monday, 7 October 2013. What are the advantages of CAT tools? The term Computer-assisted Translation does not refer to Machine translation of texts which is provided for free by many engines and websites such as Google translate, Reverso and Bing. CAT refers rather to the human translation which is facilitated by desktop computers and the software installed on them. These. So, one may cite that:. The same terminology along the project. 5 The translator can align his...

inmyownterms.com inmyownterms.com

In My Own Terms - Page 3 of 21 - Terminology for Beginners and Beyond

http://inmyownterms.com/page/3

Resources on Project Management. In My Own Terms. Terminology in Padlet – An interview about IMOT and Terminology. 8220;Where Translation, Linguistics, and Technology Meet”. That is the title of an interview published by Padlet on this blog. I was very excited to be able to talk about terminology and reach out to new audiences. I hope you enjoy it. Click here to read. Getting into the groove of term formation Part I. Terms are created by a special language community, for example, experts from the chemist...

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: E-Library

http://translation-worlds.blogspot.com/p/e-library.html

Translation and Interpreting Industry. On this page, you will find links to references that you can download or just consult online:. Https:/ www.facebook.com/Translators.City/photos stream? Subscribe to: Posts (Atom). HAIT Alumnus- (Ar/En/Fr) Interpreter - 2012. View my complete profile. Educational Networks : Languages and Translation Studies and Didactics. Research Areas and Supervision. A Word to start with. Translation Syllabus for Newbies - L2/S4. Computer-Assisted Translation Tools for Newbies.

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: Localization tools for newbies

http://translation-worlds.blogspot.com/2013/09/localization-tools-for-newbies.html

Translation and Interpreting Industry. Tuesday, 10 September 2013. Localization tools for newbies. As far as language industry is concerned, there are. Different types of localization. Simple. Of these types are as follows:. The process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region. The adaptation of computer software for non-native environments, especially other nations and cultures. Refers to the preparation of video games for other locales.

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: Translation Studies

http://translation-worlds.blogspot.com/p/translation-studies.html

Translation and Interpreting Industry. This section covers the following areas of study:. Translation for Specific Purposes: Literary, Religious, Technical, Medical,. Lexicology, Terminology and Documentation. Developments in Translation Studies. Research Methods in Translation Studies. Magister Theses and Doctoral Dissertations. 1- History of Translation. Therefore, we may have to explore the history of translation by looking at its development in:. Traditional types of translation. This area is concern...

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: Translation Theory for Newbies

http://translation-worlds.blogspot.com/2013/10/translation-theory-for-newbies.html

Translation and Interpreting Industry. Tuesday, 22 October 2013. Translation Theory for Newbies. Here is a thread which might be enlightening to newbies. Professor As-Safi from Petra University surveyed most of the theories and provided an interesting account which might guide your search in this area. He pointed out that they were developed in four periods. The main theories are as follows:. He also calls for a Comprehensive, Applicable Theory. What do you think? Libellés : Translation Theory. 160; &#16...

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: Consecutive Interpreting Syllabus (2016-17) for Master 1 Students

http://translation-worlds.blogspot.com/2016/10/consecutive-interpreting-syllabus-2016.html

Translation and Interpreting Industry. Sunday, 23 October 2016. Consecutive Interpreting Syllabus (2016-17) for Master 1 Students. Libellés : Interpreting Didactics. Subscribe to: Post Comments (Atom). HAIT Alumnus- (Ar/En/Fr) Interpreter - 2012. View my complete profile. Educational Networks : Languages and Translation Studies and Didactics. Research Areas and Supervision. A Word to start with. Consecutive Interpreting Syllabus (2016-17) for Ma. Computer-Assisted Translation Tools for Newbies. Obviously...

translation-worlds.blogspot.com translation-worlds.blogspot.com

Translation & Interpreting Worlds: Professional Develpment

http://translation-worlds.blogspot.com/p/training-programmes.html

Translation and Interpreting Industry. The process of learning in the translation and interpreting industry does not stop after graduation. Or after finding a job. It is endless. Even the practicing translators and interpreters need more training to enhance their skills and to remediate. Their weaknesses. They also need to acquire new skills which are not included in the university programmes. We will deal with each of the required skills according to the following sections:. Nteract with other professio...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 12 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

21

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

translation-blog.com translation-blog.com

Translation Blog | All About Translation Technology & Localization

All About Translation Technology and Localization. November 4, 2014. PDF seems like a day-to-day word. You need to have one created or converted. We have discussed several PDF services so far – all are free of charge, and here are more essential PDF tools, mainly “converters“. Read More ». ZAMZAR: Convert Any File Type! November 4, 2014. Have you ever wanted to convert files without the need to download software? Well, that is how ZAMZAR introduces itself. Read More ». Extract Images from PDF Files.

translation-blog.multilizer.com translation-blog.multilizer.com

Multilizer Translation Blog | About localization & translation technologies.

About localization and translation technologies. How to Use Facebook Translate Button. How to Publish a PDF File on Facebook Timeline? Top 5 PDF Reader Apps for Android. What Are the Most Spoken Languages in the World? How to Lock And Unlock a PDF File. Subscribe blog by email. Enter your email address:. Why PDF can be such a difficult format to translate? May 22, 2015. Multilizer | Iina. English Portuguese machine translation quality improvement stalled. May 13, 2015. May 13, 2015. April 22, 2015. It&#8...

translation-blog.ru translation-blog.ru

Перевод и профессия переводчика от А до Я - информационный портал и каталог ссылок

Translation-Blog.ru: 300 статей автора сайта и 1000 ссылок о профессии переводчика. ГЛАВНАЯ - Новости сайта. Перевод от А до Я. О проекте / Контакты. Перевод на неродной язык. По всем 20-ти сайтам проекта:. ГЛАВНАЯ - Новости сайта. Переводческие вакансии и объявления. Поиск на сайте и в Интернете. Интересные туры в Болгарию, Иорданию, Таиланд и Мозамбик. Все виды и жанры перевода. Виды перевода от адекватного до эквивалентного. Принимаются к размещению на сайте. Книги и статьи на русском и английском.

translation-blog.trustedtranslations.com translation-blog.trustedtranslations.com

Translation Blog - Trusted Translations

August 12, 2015. When communicating a message to a listener or reader whose mother tongue is not the same as our own, especially when that person does not even understand the language, we must use different ways or methods to get the message across as clearly as possible. While we can use gestures, signs, or noises in order […]. Another glance at English UK. August 10, 2015. Unlike accents found in the south, northern intonation […]. You, the time-binding animal. August 3, 2015. July 31, 2015. Imagine a ...

translation-blog.tumblr.com translation-blog.tumblr.com

Translation blog

A collection of translated texts, mostly from Chinese to English. Requests are welcome, although they might take an eternity to get to. Mostly, I work on whatever I feel like working on. Like What You See? Sunday, March 1, 2015. Final thoughts on Zetsubou no Sekai. I think, isn’t as much a. There’s either no subtlety in. Or I’ve missed it entirely even after reading it through at least four times. As a yandere character, our Bug is just about as messed up as it gets; it is valuable, though, that his love...

translation-bookmarking.com translation-bookmarking.com

Translation bookmarking - articles on translation

Academic and professional trainings. Book – How to manage your translation projects. Translation project management is a topic of interest for both project managers and freelance translators alike. What information is used to prepare an accurate quote? Why is scheduling so essential in some situations? How do you guarantee that a project will be profitable? How do you recruit the right resources? What is expected from each […]. How to deal with questions during a translation project. I’m taking the chanc...

translation-boutique.com translation-boutique.com

Translation Boutique. Agencia de traducción.

Translation Boutique. Servicios de traducción e interpretación con los mejores estándares de calidad profesional. Qué mejor que ceder tus proyectos a personas a las que les apasiona su profesión? Servicios lingüísticos adaptados a tus necesidades. Los mejores traductores e intérpretes especializados. Excelencia en cada proyecto y compromiso con el cliente. Trabajamos con un equipo de traductores que nos permite realizar proyectos multilingües adaptados a las necesidades del cliente. Textos relacionados c...

translation-box.com translation-box.com

HTTP Server Test Page powered by CentOS-WebPanel.com

This page is used to test the proper operation of the HTTP server after it has been installed. If you can read this page it means that the HTTP server installed at this site is working properly. If you are a member of the general public:. The fact that you are seeing this page indicates that the website you just visited is either experiencing problems or is undergoing routine maintenance. If you are the website administrator:. You may now add content to the directory. CentOS-WebPanel is Software and it i...

translation-bristol.co.uk translation-bristol.co.uk

Holding page for translation-bristol.co.uk hibu.com

Welcome to your future website! Your website is currently under construction, please check back later. Got a query or want some help? Give us a call, our team are happy to help. For US customers, call 1-800-YB-YELLOW. For UK customers, call 0800 555 444. For Spain customers, call 902 202 202. For Argentina customers, call 0810 333 8080. For Chile customers, call 600 262 7455. For Peru customers, call 0800 11122.

translation-business.com translation-business.com

Wir bedauern die technische Stoerung.

translation-cambodian.net translation-cambodian.net

Customized Cambodian Translation Services | CambodianTranslators

Customized Cambodian Translation Services. For your important documents, rely on Avantpage. We have experts in Cambodian. As well as over 100 other global languages. It’s more important than ever to make sure a global audience can use and understand your website, your products and services. Let Avantpage show you how easy localization can be. Sometimes a translation isn’t enough sometimes you need a whole document, image, or print-ready brochure created. That’s where Avantpage comes in. Our translations ...